terça-feira, 31 de agosto de 2010

TIA AVÓ


TIA AVÓ

Helena Ferreira


Que gracinha da minha tia avó
Borda meu vestido azul
E tricota meu paletó!
Faz de fitas
Meu vestido de anjo
Para os domingos de maio.
Depois do sarau
Beija-me na testa
Para me ver fazer festa...
Compra-me um cavalinho de pau
Uma porção de balas Chita
Ensina-me pular amarelinha
Brincar de roda
Passar anel...
Faz de mim a garota mais bonita.

Que gracinha da minha tia avó!

Children and their childish


Children and their childish

Helena Ferreira

In my mornings
Everything seems reborn
I hear the song of birds
And watch the sunrise.

A gentle breeze
Wakes up the daisies
Singing announces
Another morning flowering.

From the window I can see
The blue color of the sky
Clouds pass fast
Forming a white veil.

Bows of ribbon in her hair for girls
And they run with their braids
Jumping shake their dresses ...
With all the tenderness of children.

Chasing butterflies
Children with their childishness
Stumble, fall and rise ...
These children and their childish ...

But being a child now
Closed in apartments
Do not play in the wind
There are more free as before.

Ah! How good to see the children ...
With their childish! ...

Crianças e suas criancices


Crianças e suas criancices

Helena Ferreira

Nas minhas manhãs
Tudo parece renascer
Ouço o canto dos pássaros
E vejo o Sol nascer.

Uma suave brisa
Acorda as margaridas
Cantando anuncia
Mais uma manhã florida.

Da janela posso ver
O colorido azul do céu
Nuvens passam rápidas
Formando um branco véu.

Laços de fitas nos cabelos das meninas
E elas correm com suas tranças
Pulando seus vestidos balançam...
Com toda a ternura das crianças.

Correndo atrás das borboletas
As crianças com suas criancices
Tropeçam, caem e se levantam...
Essas crianças e suas criancices...

Mas ser criança agora
Fechadas nos apartamentos
Não brincam ao vento
Não são mais livres como outrora.

Ah! Como é bom ver as crianças...
Com suas criancices!...